Лейбер Фриц - Труба Мечты



ФРИЦ ЛЕЙБЕР
ТРУБА МЕЧТЫ
Перевод О.В.Клинченко
До появления в своей ванне русалки Саймон Грю никогда
всерьез не интересовался тем, что происходит на крыше сосед-
него дома, где жили русские.
Этот старый дом и его просмоленная крыша со своеобразной
будкой, запертой на замок, старой цистерной для воды и нес-
колькими рядами колючей проволоки был главном достопримеча-
тельностью района Гринвич-Виллидж, постояиио притягивающей
любопытные взоры. Особенно он поражал тех, кому случалось
снимать внаем мастерскую Саймона с выходящим на северную
сторону окном и застекленным люком на потолке, откуда был
виден указанный дом (если вы обладаете исключительным ростом
или, как Саймон, подниметесь для этого на середину стремян-
ки).
В двадцатые годы, как говорили Саймону знающие старики,
дом принадлежал подпольному торговцу спиртным - он установил
там дорогой орган, а цистерну использовал для хранения само-
гона. Потом здесь располагалась колония бритых буддистских
монахов, которые прогуливались по крыше в своих оранжевых и
желтых одеяниях, медитируя и поедая сырые овощи. Затем, сме-
няя друг друга, в доме размещались театральная труппа "Com-
media dell'arte", фехтовальный салон, школа игры на органе
(орган торговца спиртным всегда входил в стоимость дома как
один из основных пунктов контракта), арабский ресторан, нес-
колько школ изящных искусств, ювелирные мастерские, где из-
готовлялись изделия из серебра, а также экзистенциалистское
кафе.
Последними его обитательницами были две скуластые швед-
ки-блондинки, бесконечно принимавшие солнечные ванны и соо-
рудившие эти ограды из колючей проволоки, за которыми держа-
ли большое количество устрашающих псов дымчатого окраса
(Саймон решил, что шведки занимались разведением оборотней,
и одно из его самых удачных абстракционистских полотен -
"Серый Голод" - было написано именно под впечатлением жутко-
го завывания псов). Однажды ночью собаки и их хозяйки неожи-
данно укатили в закрытом фургоне, причем ни одна из псин так
и не была предложена для продажи. Правда, никогда прежде не
бывало, чтобы какая-то из девушек на отважное приветствие
Саймона "Stoa' * ответила большим, нежели просто взметнув
вверх бровь.
Русские приобрели этот дом около шести месяцев назад -
четыре брата и сестра-красавица, которую изредка можно было
увидеть мечтательно глядящей в окно. На зеленой облупившейся
входной двери появилась пришпиленная кнопками белая табличка
с жирно выведенной чернилами надписью "Stulnikou-Gureuicb".
Лафкадио Смите, художник по интерьеру, сообщил Саймону, что
вновь прибывшие, очевидно, белогвардейцы, судя по густым бо-
родам троих из них. Лестер Флегиус утверждал, что они на са-
мом деле красные, выдающие себя за белых, и встревоженно
рассуждал о шпионаже, диверсиях и бомбах в чемоданчиках.
Саймон, имевший то преимущество, что его жилье располага-
лось ближе всех к этому дому, равно как и то, что он был
представлен одному из братьев, Василию, в находившейся непо-
далеку картинной галерее, пришел к заключению, что они были
и красными, и белыми, и даже более того - настоящими чисток-
ровными славянами, русскими, как два Достоевских вместе, ес-
ли можно так выразиться. Они постоянно заказывали водку, ик-
ру и содовый крекер. Нескончаемо спорили (по-русски - гром-
ко, по-английски - тихо), молча ходили по каким-то таинс-
твенным делам, хмурые появлялись на крыше, пели, аккомпани-
руя себе на больших гитарах, глубокими, прекрасно слаженными
голосами меланх



Содержание раздела